16.6.08

一人乙女手芸部 atelier privé


昨日の乙女手芸部では私は特に何も作らなかったのだけれど、
昨日のおかげで気分がのったので、
新しいバージョンのトーションを作ってみた。
トーションというかハンドタオル的に細長い形にして
トイレ用のタオルにしてもいいかなと思ってる。

この麻の生地、すごく気に入っているのだけれど、
最近はお店で見かけなくてがっかり。
もっと買っておくんだったな。

リボンは3年前くらいに友達といったコペンハーゲンで買ったもの。




comme j'étais en congé aujourd'hui aussi,
j'ai fait encore un atelier de couture toute seule.

c'est un torchon en lin.
mais ça peut être aussi une serviette pour la main.

ça me plaît beaucoup ce tissu en lin.
mais malheureusement je n'arrive pas à le retourver.
dommage....

ベジタリアンナイト soirée végétarienne

今日は私がいつもいつもおうちに居座ってご飯をごちそうになっている
友達夫婦を招いてベジタリアンナイト。

元々私の料理は野菜と果物がメインなのだけど、
主役じゃなくてもやっぱり少しお肉やお魚を使ったり、
チキンスープのもとを使ってしまうので、
厳密なベジタリアン料理をつくるはちょっと気を使う。

例えば、ラタトゥイユを作るときもいつもよりじっくり念入りに野菜をひとつひとつ炒めてにる。
そういう、一手間でぐっと味に深みが出るから普段からやるべきなのだけれど…。

夏のカペラの後はもっとたくさんレパートリーが増えるかも!?

今日のメニュー

ガスパッチョ
いろんなトマトとアボガドとモッツァレラのサラダ ピストゥー風味
ラタトゥイユ
ホワイトアスパラガスのグリル 白トリュフ風味
フヌイユ、リンゴ、シェーブル、トマトのタルト

パイナップルのカルパッチョ バニラアイスクリーム
自家製イチゴソース バニラアイスクリーム メレンゲ添え



ce soir j'ai invité un couple de mes amis pour le dîner chez moi.
je mange tout le temps chez eux.
alors je voulais leur en remercier.

comme le mari est végétarien, j'avais obligé de faire la cuisine végétarienne.
même si j'adore les legumes, ce n'est pas toujours évidement de le faire vraiment si on n'en habitue pas.
mais aujourd'hui j'ai bien réussi, je crois!

menu de ce soir

gaspacho
salade de tomates, avocats et mozzarella, sauce pistou
ratatouille
asperges blanches grilléesn, à l'huile de truffe
tarte aux fenouils caramelisés, chèvre, et pommes


carpaccio d'ananas au citron vert, glace vanille
glace vanille, coulis fraise à la maison, meringue à la cannelle

après le stage à Capellagarden cet été, je serai spécialiste de cuisine végétarienne!?

乙女手芸部 atelier de couture


今日はお友達がうちにきて3ヶ月ぶりの乙女手芸部の活動日

3月にやりっ放しにしていたトーションを仕上げにやってきた。

トーションは薄手で荒めで麻の生地を二枚重ねにして
バイヤステープでとめたもの。
ぱりっとした麻の生地も
洗濯するとくったりしてとっても肌触りがよくなって、
使いやすいトーション。

鍋つかみは
表はコットンや麻の糸でかぎ針編み、
裏は麻の生地を二枚重ねにして、
これもバイヤステープでとめたもの。
3枚重ねでしっかりしています。




aujourd'hui, j'ai fait un atelier de couture avec ma copine chez moi.
(j'organise de temps en temps un atelier de couture ou tricot.)

on a fabriqué le torchon et le pot-hooder.(je ne sais pas comment dire en français...)
ils sont fabriqués par du lin et du coton.
c'est très agréable à utiliser.


15.6.08

芍薬と牡丹 pivoine


私の好きな花の中で牡丹と芍薬というのがあります。

でも、実は実際、どっちがどっちか知りませんでした。
だって、花の形がほとんど一緒なんですもの…。
しかも、フランス語ではどちらもPIVOINEと同じ名前!

ちょっと興味を持って調べてみたら、

**********************************

シャクヤク(芍薬) は、茎先に大型の花を一輪咲かせる耐寒性多年草(宿根草)です。花弁は10枚程が多く、葉は複葉で互生します。花後には3〜5個の袋果からなる実を付けます。

■シャクヤク(芍薬)とボタン(牡丹)の違い

・シャクヤク(芍薬)は、草なので冬になると根を残して枯れてしまい、春になるとまた新芽が出る
のに対し、
・ボタン(牡丹)は、木なのでそのまま越年し、茎から芽が出ることです。
また、
・シャクヤク(芍薬)の葉にはほとんど切れ込みが見られない
 (テヌイフォリアという細葉芍薬を除く)
のに対して、
・ボタンの葉先には切れ込みが見られます。
■シャクヤク(芍薬)とボタン(牡丹)の類似性

・日本へはどちらも漢方薬として渡来しています。

一般名:シャクヤク(芍薬)
学名:Paeonia lactiflora
別名:エビスグサ(夷草)、エビスグスリ(夷薬)、カオヨグサ(貌佳草)
科属名:ボタン科ボタン属
原産地:中国北部〜朝鮮北部
草丈:50〜90cm 開花期:5〜6月 花色:桃・白・黄・赤 花径:10〜15cm

「立てば、シャクヤク(芍薬)、座れば、ボタン(牡丹)、 歩く姿はユリ(百合)の花」と、美人を形容する例えの一つとして詠われています。

**********************************

というわけで、
今日、私が買ったお花は芍薬でした。

まだつぼみの状態のものが好きなので、
一番つぼみが多いものを選んだのだけど、
夕方になる頃にはだんだん膨らんできて花開いてきました。

たまにはおうちにお花があるのはいいものですね。
実家だったらいつも当たり前にあるのだけれど…。



comme j'avais des invités ce soir, j'ai acheté une bouquet de pivoines.
c'est une sorte de fleur que j'aime beaucoup.

ça change vraiment beaucoup quand il y a des fleurs à la maison.
je me sens très bien.
il y a toujours des fleur de saison chez mes parants,
à la rentrée, au couloir et dans le salon.
c'est genial.
j'aimerais bien le faire comme ma mère.
mais en ce moment c'est vraiment de temps en temps...
dommage...

14.6.08

パリのブロカントvol.1 Brocante à Paris vol.1


パリといえば蚤の市。
でも、
ヴァンヴは遠いし、朝早く行かなきゃいけないし、
クリニャンクールはすぐ近くだけど、あんまり好きじゃないし、
というわけでもっぱらブロカントに行きます。

冬の終わりから夏休み前、夏休み後から11月くらいまでにかけて、
パリの街をぐるぐる移動して開催されるブロカント。
ぐるぐる移動といっても、
開催されるところはだいたい決まっていて、
またまたぐうたらなので右岸で開催されるときだけ行きます。

お目当てはだいたいアンティークリネンと銀のカトラリー。

なので、本を買うことはとってもまれなのですが、
これは偶然の出会い。
雨の中あんまりゆっくりできないところ、
ちょこんと平置きにされていたところを発見。
スウェーデンという言葉とイラストにノックダウン。

料理の本は写真が載っていないと
特に全く知らない料理とかは想像がつかないのであんまり好きではないので、
本当にこれは絵本感覚。
残念ながら、一度もこの本を参考にして料理を作ったことはありません。

スウェーデンの各地の伝統料理の紹介のようです。
ページのあちらこちらにかわいい挿絵が入っていてたまりません。




J'adore la brocante à Paris.
pendant la saison, j'y vais présque tous les weekeds.

par contre, je vais très rarement au marché aux puces.
pourtant j'habite juste à côté de Clignancourt...

d'habitude, je checher plutôt le couvert d'argent ou le tissu de lin etc.
alors c'est très rare d'acheter le livre.

mais c'était tellement mignon que j'en ai même pas hésité.
c'est un livre de cuisine suedoise.
il presente des plats régionals avec des dessins.
très mignon!!

mais malheuresement, je n'ai pas encore réalisé un suel plat...
dommage.


13.6.08

野菜や果物の色 la couleur des legumes et des fruits


野菜や果物の色や形は本当にかわいいと思う。
何もしないそのままのお色があまりに美しくうっとりする。
だから、春から夏にかけては楽しくてたまらない。




中でも好きなのは黄緑色。
洋梨の色や、グリーンピースの色、インゲン豆の色。
本当にうっとりしてしまう。



そして色と色の組み合わせも本当にはっとされる。
中でも私が好きなのは黄緑色とうす桃色や赤の組み合わせ。

キウイのスープにフランボワーズを浮かべてみたり、
桃のスープにただミントを浮かべただけでも、
ぐっとくる。


j'adore le couleur et la forme des legumes et des fruits. c'est comme un objet d'arts pour moi.



alors pendant le printemps et l'été, c'est paradis pour moi de faire les courses au marché.


10.6.08

コペンハーゲンのフリーマーケット brocante à Copenhague

夏休みもまだ始まっていないのに、
既に10月にコペンハーゲンで行われるフリーマーケットのことで頭がいっぱいです。

今年は自分のお休みにちょうど良くあたったので、
絶対に行こうと今からもう計画中。

ここのフリーマーケットは過去に2回行ったことがあるのだけれど、
毎回大満足です。

カサリンガの小鳥オブジェも絶対つれて帰ろう!


je ne suis même pas partir en vacances d'été, je pense déjà à un WE en octobre!!
c'est dingue... mais c'est parce qu'il y une grande brocante à Copenhague du 18 au 19 oct.
j'y suis déjà allée deux fois. et chaque fois j'ai trouvé des choses vraiment mimis!
en plus c'est pas cher. même si je paye le billet d'avion, ça vaut le coup.
parce que ce sont des choses qu'on ne peut pas trouver en france!
j'adore le design scandinavie.

http://www.forumcopenhagen.dk/english/calendar+of+events/ca40/eventid/19548




最近の乙女手芸部 mon travail sur la creation à la main

この前の日本帰国でレース編み用のオーガニックコットン糸やラフィアっぽい天然素材の麻の糸、
そして今まであんまり好きではなかったモチーフ編みの本を持ち帰ってきました。

で、早速取りかかっているのがオーガニックコットンの大判ストール。
10cm角のモチーフを90枚つなげなければいけなくて、なかなか進みません。

夏に向けて麻の糸でかごバックもつくりたいのですが、とりあえず、
一つずつ終わらせなければと日々奮闘中。

夏が終わらなければいいけれど。


La derniere fois que je suis rentrée au japon, j'ai acheté plein de fils en coton et en lin pour ma creation d'été.
et aussi, un livre pour le dentelle.

Pour commencer, j'ai choisi un grand châle en coton. Mais c'est du travail.
il faut beaucoup plus de temps que d'habitude...
j'éspère que ça fini pas l'été avant que je le finisse!

小鳥コレクション ma collection : oiseaux















最近のお気に入りのモチーフは小鳥。
小鳥もチーフがあるとついついお財布のひもが緩みます。

今日は、あんまり天気がいいので、同僚のAnneと散歩しながらの帰宅。
途中で、また小鳥ちゃんに出会ってしまいました。


























en ce moment,
j'adore le motif en oiseaux. dès que je le trouve, je ne peux pas résister à l'envie de l'achter...

alors cette après-midi,

en se promenant avec ma collègue Anne, j'ai trouvé encore un autre oiseau...
Du coup je l'ai emmené chez moi...


ただいま、アトリエ・カフェの開店準備中! coucou

これは
いつかの私のお店のための
アイデア・スクラップ・ブログ。

お店を持つならこんなコンセプトで、
こんなスタイルのお店で、
こんなメニューで、
こんなものをおきたい、
という
私のノートブック。

いつか、それが現実になりますように。


c'est un scrapbook pour réaliser mon rêve "de monter mon atelier café" pour moi.

quel concept?
quel style de deco?
quel genre de menu?
etc...

j'éspère que je réalise mon projet un jour
à paris? au japon? en suede?
je ne sais pas encore...

→こちらはコペンハーゲンの工芸美術館の併設のカフェ
 c'est un café dans le musée à Copenhague que j'aime bien.